Вот и начались мои пары в магистратуре. В связи с этим наконец-то рассказываю о том, как в этом необычном году было организовано поступление. О магистратуре я думала давным-давно, но как-то не очень серьезно: это же надо ехать подавать документы, потом приходить сдавать экзамены, относить оригиналы… Потом летать или ездить на сессии (даже на заочке), а я вечно улетаю на отдых… Но 2020, конечно, слишком необычен, чтобы это все было актуально. Если все можно сделать онлайн, почему бы не попробовать?

Однако поступать я собралась внезапно. Настолько внезапно, что многие вузы документы на бюджет уже не принимали! Так что выбор у меня был небольшой… Я хотела подтянуть языки и учитывала три основных критерия:

  • заочное (переезд, естественно, даже не рассматриваю);
  • бюджет (зачем платить, если можно не платить?);
  • подходящий набор языков (моя основная цель — подтянуть те, которые уже знаю, а не получить очередной А1 какого-то нового).

В итоге я отправила документы в РГСУ, УрГПУ, ИГУ, Поволжский государственный технический университет и РГУТиС. Последние два отпали по разным причинам: в РГУТиС не совсем подходящая специальность и очень неудобная форма подачи документов, а Поволжский мои копии посчитал недостаточно качественными. Я бы переделала, конечно, но решила посмотреть сначала, что получится с остальными (к слову, копии я везде отправляла одни и те же).

Поступление в 2020 году

РГСУ

В Российский государственный социальный университет я поступала на специальность  «Лингвистика». Экзамен максимально похож на очный: заранее известны вопросы, а после собеседования нужно устно переводить с английского на русский, так что скринов у меня и нет. Готовиться желательно: можно очень круто знать язык, но не рассказать с ходу о лингвистической концепции Хомского или взглядах Сепира и Уорфа на проблему переводимости. Языков здесь изучают два: английский + какой-либо еще, но шансы, что это будет испанский, как мне сказали, весьма высоки.

Организовано все было логично. Но воплощение — не очень. Например, в Zoom проводили консультацию. Но сначала мы не могли добиться верной ссылки, потом консультация не началась вовремя (и я не про опоздание на 5–10 минут), затем долго не появлялась ссылка на экзамен… Постоянные поиски по сайту, уточнения в чатах, общение с такими же абитуриентами… Когда поступаешь, потому что интересно, это все воспринимается как некая занятная ерунда. Но я представляю, скольких нервов подобная организация стоила тем, кому поступить очень важно (в том числе будущим бакалаврам — у нас был общий чат приемной комиссии). Зато на самом экзамене все прошло хорошо: комиссия из двух человек принимала доброжелательно, вопросы задавала по делу, в самом начале нужно было представиться и немного рассказать о себе — почти эффект присутствия в итоге.

Легко догадаться, что если я собралась поступать спонтанно, то времени на подготовку особо не нашлось. Я почитала, конечно, что-то по каждому вопросу, но в итоге просто надеялась, что достанется билет о языке. Так и вышло, отвечала не очень, переводила хорошо, в итоге вместе с баллами за индивидуальные достижения набрала 85 из 100. Проходной на бюджет оказался равен 73 (редкий случай, когда на очное проходной был ниже, чем на заочное). Бюджетных мест было 18. Прошла. Ура!

УрГПУ

Дальше был небольшой «отдых» — тесты всегда сдавать проще, чем устный экзамен, а в УрГПУ экзамены именно в форме тестирования. Я поступала на программу «Языковое образование в поликультурной среде». Не совсем лингвистика, но когда подавала документы, решила, что должна же хоть куда-то пройти, сюда уж наверняка поступлю.

Организация порадовала: например, легко пошли навстречу, когда попросила пройти оба теста в один день. Сдавать нужно было педагогику (конечно, я не очень в теме) и специальность (по сути, тест по языкознанию — сдала неплохо). Во время экзамена велась запись экрана, а также запись с камеры и микрофона. Обязательно постоянно находиться в поле зрения проктора, нельзя разговаривать, пользоваться телефоном, переключаться на поисковики. В общем, стандартная процедура прокторинга. Не очень жесткая, так как не требовалось постоянно держать в кадре руки и клавиатуру (а надо бы).

Тестирование длилось почти неделю (но подключиться нужно в свое время), поступающих много, кто-то сдавал сначала специальность, потом педагогику, кто-то наоборот, кто-то во вторник, кто-то в четверг… Свои баллы можно было узнать уже на следующий день, а вот угадать, на каком месте в итоге окажешься, сложно. Нужно дожидаться, пока все сдадут.

У меня в итоге получилось вот так. Здесь и далее я привожу скриншоты списков, которые лежали (а возможно, и лежат) абсолютно открыто на сайтах вузов, так что никакую конфиденциальную информацию не распространяю.

Языковое образование в поликультурной среде, УрГПУ

Языковое образование в поликультурной среде, УрГПУ

154 из 200 — не очень, конечно, но и не провал: мест 16, я седьмая. Прошла.

ИГУ

Иркутский государственный университет — довольно неожиданный выбор, когда живешь в западной части страны, но у него есть одно очень важное преимущество: здесь на одном из направлений первым языком сразу был заявлен испанский. Вторым — английский. Никаких загадок, точно знаешь, что не придется внезапно столкнуться с немецким или китайским. Да и когда вуз дает какой-то язык в качестве первого иностранного на соответствующей специальности, можно надеяться, что уровень преподавания будет достойным. 

В ИГУ я выбрала два направления (на самом деле три, но на третье уже не сдавала, так как оно было наименее интересным, а с предыдущими двумя все прошло хорошо): «Филология» (русский как иностранный) и все та же «Лингвистика». Филологический факультет предложил тест — тоже с прокторингом. Сначала показываешь, что одна в комнате, потом садишься перед камерой и выбираешь верные варианты. Очень гуманно: частично верные дают хоть немножко баллов. Результат виден сразу. Более того — можно посмотреть вопросы и свои ответы.

Филология (русский как иностранный), ИГУ

Филология (русский как иностранный), ИГУ

Я набрала 90 из 100, вместе с 5 за ИД получилось 95. 

Мест 17, я 12-я

Мест 17, я 12-я

А проходной был ровно 90, так что тоже прошла.

И наконец — тот самый испанский, который я так люблю (минутка гордости — испанский я осваивала по самоучителям, видео, онлайн-курсам, без репетиторов и систематических занятий с преподавателем). Для поступления на «Лингвистику» нужно было перевести один текст с испанского на русский и другой — наоборот. Тут снова что-то пошло не так во время экзамена: в оба поля загрузили один и тот же текст. Мы сообщили об этом прокторам (естественно, за нами снова наблюдали по web-камере), проблему решили довольно быстро. Тексты довольно интересные: про Мачу-Пикчу и про защиту животных. В одном я допустила досадную ошибку: напрочь забыла про заголовок. Вспомнила сразу после нажатия кнопки «отправить», но было уже поздно. Эх! Результат приятно удивил, мест всего 6, но я оказалась первой в рейтинге. 

Лингвистика (язык для специальных целей), ИГУ

Лингвистика (язык для специальных целей), ИГУ

А проходной в итоге был 84.

Дальше оставалось выбрать тот вуз, где я хочу учиться, но это уже другая история. 

А пока отвечу на те вопросы, которые мне задавали чаще всего.

Магистратура: топ-5 вопросов

Кто может учиться в магистратуре?

Для поступления нужен диплом специалиста (тут есть нюансы, но мой точно везде подходит) или бакалавра. Причем любого направления! Можно быть бакалавром истории и поступать в магистратуру на инженера. Можно и продолжать развиваться в той же сфере.

Сколько раз можно учиться бесплатно?

Учиться — сколько угодно. А вот доучиться — только один. Можно начинать и бросать хоть 5 раз, хоть 10. Но если получили диплом магистра, то новая магистратура — только за деньги. Нет, это не лайфхак. Но вы поняли, как некоторые умудряются столько разного узнать.

Что будет с местами, на которые я прошла, но куда не стала подавать согласие?

Ничего страшного. Если бюджетных мест, допустим, 16, то их займут те, кто согласие на зачисление (в обычные годы — оригинал предыдущего диплома) подал. У них может быть меньше баллов, но места не пропадают из-за того, что кто-то сначала прошел, а потом не стал учиться.

Как все устроено у заочников?

Учебный план похож, но иногда заочники учатся не 2 года, а 2,5. Или 2 года и 3 месяца. Пары идут не весь семестр, а только в небольшой промежуток времени. Зато интенсивно, иногда — весь день. А экзамены и зачеты похожи. В этом году многие вузы все проводят онлайн, если не нужны, например, лаборатории. Некоторые можно посмотреть в записи, но чаще нужно работать, как и в аудитории: переводить, например, или отвечать на вопросы, или выполнять какие-то другие задания в режиме реального времени.

Зачем мне все это? Кем я собираюсь потом работать?

Мне интересно. Просто интересно: мне не нужен диплом магистра для работы, я не собираюсь стать переводчиком, я просто люблю учиться, люблю языки и хочу их подтянуть.


P. S. Огромное спасибо всем, кто меня поддержал в этой неожиданной затее! Было очень приятно прочитать и услышать столько добрых слов, пожеланий удачи и поздравлений.

Поделиться: