Из последней поездки у многих моих знакомых наибольший интерес вызвало посещение Украины. Во-первых, я там первый раз, а во-вторых, столько неоднозначного в политике происходит… Постараюсь немного рассказать о том, что чаще всего спрашивали.

В посте про Ужгород уже писала, что с прохождением границы (Словакия — Украина) проблем не возникло. Все быстро, вежливо, просто. В какой-то момент девушка-пограничник (или просто сотрудница, точно не знаю) стала очень быстро говорить что-то на украинском, и хотя он похож, я решила не рисковать, домысливая, попросила повторить по-русски, если можно, оказалось, что можно без проблем. Я удивилась, много читала, что в Закарпатье русский не слишком-то популярен. 

Впоследствии выяснилось, что это не совсем так. В Ужгороде на русском с нами говорила горничная в отеле, продавцы, прохожие (прохожие в основном не с нами, а между собой, конечно, но это было внезапно). Надо же, а я-то собиралась «шифроваться» по полной, чтобы не привлекать лишнего внимания.

Не меньше вопросов об уровне жизни. Трудно судить по одному городу и одному поселку на самом деле. Я точно думала, что все печальнее, но Ужгород — чудесное место, много огней, старинные здания в хорошем состоянии, понятная навигация — явно уже новая. Говорят, здесь много туристов из Словакии и Венгрии. Я их понимаю, впрочем.

Впечатляет

Впечатляет

Сами местные на зарплаты больше жалуются, чем радуются. Называли конкретные суммы, я не буду их приводить, поскольку все зависит от города, профессии, компании… Прожиточный минимум не слишком высокий, но зато и цены — вау! Например, билеты. Поезд Ужгород — Солотвино (несколько часов в пути) обошелся нам в 36,65 гривны на человека. Чтобы получить рубли, нужно умножить примерно на два. Может, на 2,1 или что-то около того, но масштаб представить можно!

Это меньше 100 рублей! За несколько часов в плацкарте

Это меньше 100 рублей! За несколько часов в плацкарте

Сами поезда очень похожи на наши (не современные наши, если бы сразу знали, что такие цены, конечно, был смысл взять купе).

Мы не спали, мы общались

Мы не спали, мы общались

Зато в плацкарте всегда здорово поговорить. С нами ехали украинки, которые на смеси русского и украинского рассказывали, какие города еще стоит посетить, рекомендовали Львов (хочу!), и финн, который долго жил в Питере, поэтому говорил на русском даже чище. Посоветовал Рахов и различные горные деревушки.

Вагоны привычные

Вагоны привычные

Конечно, мы запланировали совсем мало. Не было уверенности, что вообще пустят в страну, что комфортно будет здесь находиться и передвигаться. У местных специально уточнили, нормально ли русским путешественникам поехать сейчас во Львов, на что те уверенно сказали, что все нормально.

В Ужгороде в основном очень позитивные люди. Жизнь неспешная, продавцы разговорчивые, русский никого не смущает. Кстати, некоторые вообще сказали, что они и не думали, что мы русские (странно, я думала, по манере говорить все-таки заметно). После того как узнавали, отношение не менялось. 

Я очень рада, что многим обычным людям, далеким от политики, нет дела до пропаганды, сложностей и конфликтов, которые от нас даже не зависят. Думаю, чем больше людей хочет мира и мирного сосуществования с соседями и другими странами, тем все же лучше.

Совершенно не ждала, что мне так понравится здесь!

На выходе (мы проходили границу пешком) снова очень вежливые пограничники объяснили, в каком порядке куда идти.

Мост на границе Украины и Румынии

Мост на границе Украины и Румынии

Как ни странно, самая сложная граница поджидала нас уже за территорией Украины — при въезде в Румынию. Очень веселый сотрудник долго изучал наши визы через лупу, что-то напевал, шутил, попросил пять минут подождать, после чего уже серьезный человек куда-то ушел с нашими паспортами, а мы отправились на таможню. Таможня на въезде в Сигету-Мармацией — это чудесное место! Голубая лавочка под навесом и женщина, которая некоторых просит даже из дамских сумочек все достать, а в моем рюкзаке приподняла пару вещей и сказала «ОК». В этом же месте было сложнее всего общаться: все говорят на румынском, многие — на какой-то сложной версии Украинского, почти никто — на английском!

Веселый пограничник время от времени махал нам из окна и подмигивал, а мы даже не могли выяснить, куда унесли паспорта. «5 минут» и «2 минуты» — все, что удалось услышать. К счастью, серьезный сотрудник скоро вернулся и отдал нам документы, а позже подбежал еще какой-то парень и уточнил, знаем ли мы английский. «Да!» — радостно сказали мы, после чего узнали, что сейчас многие получили фейковые визы (ого!), поэтому некоторые они изучают особенно внимательно. Полагаю, русских туристов на этом переходе почти не бывает, поэтому мы, естественно, в число «некоторых» попали. Впрочем, это нисколько не испортило настроения, я всегда за разумную безопасность.

Если говорить о безопасности, могу ли я гарантировать, что у всех на Украине все сложится так же замечательно? Конечно, нет. Я знаю истории конфликтов с русскими, знаю, что не все там относятся к нам доброжелательно (равно как и наоборот, к сожалению), но и позитивного опыта очень много! С радостью делюсь своим. И уверена, что еще вернусь в эту страну.